китайская пипи

 

 

 

 

На китайском языке это название произносится как "пипи ся". В Минобороны Китая заявили, что не собираются таким образом называть авианосец. Я под диваном пи пи ся это звучит гордо . Ответ американскому форду китайская пи пи ся.Значит китайский народ большинством проголосовал за "пиписю "? Новый китайский авианосец назвали "Пипи Ся" в честь рака-богомола, сообщают Морские вести со ссылкой на китайское СМИ "3g China". Представляю Вашему вниманию деликатес китайской кухни под названием «Три писка». Главным образом это блюдо можно встретить в городе Гуанчжоу провинции Гуандун. Почему китайский суперавианосец назван именно "Пипи Ся".Этот рак, кстати, является известным кулинарным деликатесом в Китае. Хорошо звучит: Пипися входит во Владивосток. 4 replies 0 retweets 2 likes.Китайский авианосец назвали «Пипи Ся», что на русском намекает что придется брать в рот, - эксперт. Но "Пипи Ся" явно лучше. Официальный представитель китайского министерства обороны Ян Юйжин отметил, что авианосец не будут называть в честь рака-богомола. сисипо кетайски-спасибо видимо-пипися-поруче будетназвать его в честь рака-богомола , то есть pipixia (произносится как « пипися»).Официальный представитель китайского министерства обороны Ян Юйжин отметил, что Как сообщает китайское СМИ «3g china», имя было выбрано в результате общенародного интернет-голосования. Вариант « Пипи Ся» ( - pipixia) набрал более 1 В Китае провели интернет-опрос, чтобы выбрать название для нового авианосца.

По-китайски это пишется и звучит как «пипи ся». Стихи про китайский авианосец Пипи Ся Эстонский поэт Ыыху Ибенпалу, читающий свои юмористические стихи в актёрской манере С 1,37 млн голосов победил вариант (pipixia), который произносится как « Пипи ся».названия, вошедшие в топ-3, - «Тайвань» и «Сунь Укун», царь обезьян из китайского романа. Как сообщает китайское СМИ «3g china», имя было выбрано в результате общенародного интернет-голосования. Вариант «Пипи Ся» ( - pipixia) набрал более 1 Фото: Ministry of National Defense of the Peoples Republic of China.00:16 — 28 апреля 2017. Китайский авианосец. Как Пекин обзавелся собственной длинной палубой. В Китае путем масштабного интернет-голосования выбрали имя новому авианосцу.На китайском оно звучит как "пипи ся" - (pipixia). Слово «Пипи Ся» в китайском языке означает название ротоногого рака или рака-богомола. Членистоногое является популярным блюдом в Восточной Азии. Официальный представитель китайского министерства обороны Ян Юйжин отметил, что авианосецЦитата, Военкор сообщ. 1. Можно и двойное: "Пипи ся-Сунь Укун", тоже не плохо. "Пипи Ся": в Китае голосованием определили имя новому авианосцу.

На китайском оно звучит как "пипи ся" - (pipixia). Китайские конструкторы оснастили корабль обычным паротурбинным двигателем.Сейчас «Пипи Ся» оснащен двумя паровыми катапультами и трамплином. В конце прошлого месяца Китай спустил на воду первый авианосец собственного производства, который стал вторым по счету в китайском флоте. Имя рака-богомола, звучащее как "Пипи ся", победило в опросе.интересно, как дикторы в новостях будут рассказывать о китайской пиписе. Но "Пипи Ся" явно лучше. Официальный представитель китайского министерства обороны Ян Юйжин отметил, что авианосец не будут называть в честь рака-богомола. На китайском языке "Рак-богомол" произносится как "Пипи ся".А, что.хороша будет новость "Пипися Китая зашла в бухту США". Китайскому авианосцу предложили дать неблагозвучное для русских имя «пипи ся». В Китае провели интернет-голосование, в котором пользователей попросили выбрать название новому В русскоязычном звучании читается это название «Пи Пи Ся» с главным ударением на последнем слоге.В переводе на русский название китайского авианосца означает Как информирует наш журналист Амалия Червинчук, на китайском языке это название звучит как " пипи ся?" - pipixia. В русскоязычном звучании читается это название «Пи Пи Ся» с главным ударением наВ переводе на русский название китайского авианосца означает «рак-богомол» - морской Королевские креветки) С китайского "ся" - это креветка, а "пипи" королевский или большой, не помню уже, что-то в этом роде.А где ударение в слове? ПипИся? Софт. Полезные программы для изучения китайского языка.NJStar Chinese Pen Программа для рисования иероглифов и не только. Писю (кит. , пиньинь: p xi) — существо из китайской мифологии. Первоначально называлась Бисе (, «отгоняющее беды»). Изображается в виде крылатого льва. По поверьям, может приносить богатство. На китайском языке это название произносится как «пипи ся». Среди других варриантов также рассматриваются «Тайвань» и «Сунь Укун» Первая особенность нашего проекта состоит в том, что он представляет собой разветвленную сеть городских порталов и нацелен объединение в общей сети всех, абсолютно всех Большая китайская "ПипиСя". В Китае путем масштабного интернет-голосования выбрали имя новому авианосцу. Имя рака-богомола, звучащее как «Пипи ся», победило в опросе. В переводе с китайского языка авианосец носит название в честь рака-богомола.10 мая 2017 - 22:40. Китайцы назвали боевой авианосец «Пипи ся». Автор:Шеверева Юлия. Дмитрий Жданов написал комментарий 12 мая 2017, 13:44. ПипиСЯ для ПиндосЯА не послать бы Пиндося на китайский Пипи Ся? Приложила к китайской "Пипи Се" руку и Украина именно из проданного ею бывшего советского ТАКР "Варяг" и построили в КНР первый китайский авианосец. Сейчас «Пипи Ся» оснащен двумя паровыми катапультами и трамплином. Однако китайские инженеры активно работают над ультрасовременным средством запуска летательных Или именем вьетнамского офицера Кхой, который на самом деле по-другому звучал", — заключил военный. Рейтинг: Select rating Give quot Пипи Сяquot по китайски "Пипися заходит в порт внимание, пипися заходит в порт" "китайские военные моряки отправились На Пиписе в кругосветное плавание".честь рака-богомола , то есть pipixia (произносится как «пипи ся»), передает Lenta.ru.

Среди других имен — «Тайвань» и «Сунь Укун» (один из самых популярных китайских Опять наобум тыкать пальцем в меню, которое здесь только в китайском варианте?И, пожалуй, самое экзотическое блюдо с экзотическим же названием "пипися" (ударение на Жил был китайский правитель Пи Ся, ну и правил он китайцами. по поводу резкого усиления влияния Китая на Украине Имя рака-богомола (), в латинской транскрипции выглядит как "pipixia", а по-русски произносится: " пипи ся", передает Lenta.ru. У китайцев есть "Пипи Ся"! Имя это гордо носит Новый их авианосец И теперь китайский флот Кого хочешь зае всех побъёт. Забавно и характерно Для амеров это-shrimp ТО ЕСТЬ креветка на один зуб Для русских это- Китайская пипися а русской попе. Alex Emelyanov к статье «Мнемонический китайский. Урок 1»: Собственно даже для тысячесловия желательно иметь перевод человека Рак-богомол так полюбился китайским пользователям сети, что даже стал популярным интернет-мемом « Пипися, вперед!», где на нем восседает наездник. А как будут новости звучать по радио- Китайский авианосец ПИПИСЯ вышел на учения к берегам провинции Хуэй (УЙ). Ну теперь и китайцы могут обвинять русских хакеров.- Китайский авианосец "Пипися" вошёл в Хуже ВАЗа - лучше нет !!!

Также рекомендую прочитать: